It's in german, but I've put an free, loose english translation underneath it.
Here's the original Link
JoosTVD - Lightning Dutchman
German:Manche Musiker sind einfach zu clever und gleichzeitig zu humorvoll, um in dieser ach so ernsten - und so erfolgsgierigen Welt - erfolgreich zu sein. Bin ich froh, dass jemand wie JoosTVD davon nicht entmutigen lässt und in jedem Jahr dennoch ein Album voller musikalisch großartiger Lieder zu veröffentlichen.
Es geht um Verschwörungen im Whirlpool, Paranoiker mit Knarren, den Narzissmus der Mediengesellschaft oder arme Schuhputzerjungen. Dabei trifft Rock auf Funk, Jazz, Latin und schamlos poppige Melodien. Und zuweilen holt Joost van Dinter sogar einen Slide heraus, um seine Gitarren zu spielen.
Klar gibt es in den Songs jede Menge Humor – wer aber JoosTVD wie ich über Jahre hinweg mit seiner Musik verfolgt, der lernt ihn darüber hinaus lieben als einen unwahrscheinlich reflektierten und feinfühligen Musiker, der einfach lieber drauflos lacht, als über all das Elend zu heulen.
English:
Some musicians are easy too clever and at the same time too amusing to be successful in these oh so serious - and thus successful-greedy world. If I am glad that not everyone allows to discourage the likes of JoosTVD of it who can publish every year an album more fully musically of great songs.
It is about conspiracy in the jacuzzi, paranoic with rattles, the narcissism of the media society or poor shoeshine boy's boys. Besides, rock on radio, jazz, Latin and shamelessly poppige melodies hits. And now and again Joost van Dinter gets out even a Slide to play his guitars.
Clear there is in the songs a lot of humor – who pursues, however, JoosTVD like me for years away with his music, that learns him, in addition love as an incredibly reflected and sensitive musician who laughs simply rather, than to howl about all misery.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten